15. januar 2020

»Prevajalski opus Suzane Koncut je serija konsistentnih jezikovnih gest, ki francosko literarno in znanstveno kulturo približujejo slovenski javnosti, njihovo avtorico pa uvrščajo med najbolj poglobljene slovenske prevajalce in prevajalke srednje generacije.«

Ocenjevanje prevajalskega opusa Suzane Koncut.

Sorodne izjave

Izjave, ki se vsebinsko morda ujemajo z zgornjo, morda pa ne. V vsakem primeru so zanimive.
20. april 2022

»Bistven je učinek, kako literarni tekst deluje.«

Suzana Koncut je poudarila pomen učinka literarnega teksta v intervjuju za Radio Slovenija.
30. september 2022

»Ni skupnega imenovalca za te prevajalske orehe.«

Oseba je izpostavila, da ni enotnega pristopa k reševanju prevajalskih izzivov.
18. november 2022

»S svojim življenjskim opusom trajno obogatila slovensko operno in glasbeno zakladnico ter tudi mednarodni operni prostor.«

O pevki Boženi Glavak so ob podelitvi nagrade Sama Smerkolja zapisali, da je s svojim življenjskim opusom trajno obogatila slovensko operno in glasbeno zakladnico ter tudi mednarodni operni prostor.