»Prevajalski opus Suzane Koncut je serija konsistentnih jezikovnih gest, ki francosko literarno in znanstveno kulturo približujejo slovenski javnosti, njihovo avtorico pa uvrščajo med najbolj poglobljene slovenske prevajalce in prevajalke srednje generacije.«
»Imela sem srečo, da sem precej mlada lahko prišla v prevajalsko 'meko', kot rečemo prevajalskemu centru v Arlesu.«
»Rada imam avtorje, ki so zavezani realnosti, vendar jo obravnavajo na estetsko dodelan literarni način.«
»Bistven je učinek, kako literarni tekst deluje.«
»Njeno prevajalsko delo je kreativna gesta.«
»Ni skupnega imenovalca za te prevajalske orehe.«
»Resnični ambasadorji slovenske filmske umetnosti in pogosto odločilno vplivajo na uspeh slovenskih umetnin v tujini, bodisi na festivalih, predvajanjih ali pri prodaji tujim distribucijskim in televizijskim hišam.«
»Ne moremo prevajati toponimov na podlagi tega, da se danes govori tu pretežno slovensko in da se ne upošteva, da gre za dvojezično območje.«
»S svojim življenjskim opusom trajno obogatila slovensko operno in glasbeno zakladnico ter tudi mednarodni operni prostor.«
»Njen novinarski opus je s svojo izjemnostjo in neverjetnim razponom tem postal sestavni in nepogrešljivi del slovenskega novinarstva.«
Kliknite povezavo za prikaz izjav v želenem obdobju